DONERA - bli månadsgivare (Paypal) - SWISH: 072 203 63 74

Apg29.Nu

Apostlagärningarna fortsätter i vår tid!
Bönesidan Chatt Kristen media Om Info

Direkt från Apg29

Gydytojai dokumentuoti Jėzaus išgydymai

Aš surinkta daug dokumentuotų išgydymų gydytojas, atidžiai tyrinėjo visa tai!

Gydytojai dokumentuoti Jėzaus išgydymai

Lukas, kurie abu rašė Luko ir veikia Biblijos Evangeliją buvo gydytojas. Kai kurie stebėjosi medicinos žinių, kad iš dviejų Biblijos knygų rašytojas. Bet tai nestebina, nes jis buvo gydytojas!

Av: Christer Åberg
onsdag 23 oktober 2019 16:28 📧

Många efterlyser läkardokument om helanden!

Därför har jag samlat många dokumenterade helanden av en läkare som noga har efterforskat allt detta!

Lukas skriver i Lukasevangeliet:

Luk 1:1 Många har sökt sammanställa en skildring av de händelser som har inträffat bland oss, 2 så som det har berättats för oss av dem som redan från början var ögonvittnen och Ordets tjänare. 3 Sedan jag noga efterforskat allt från början har även jag bestämt mig för att skriva ner det i ordning för dig, högt ärade Teofilus, 4 för att du ska veta hur tillförlitlig den undervisning är som du har fått.

Lukas, kurie abu rašė Luko ir veikia Biblijos Evangeliją buvo gydytojas. Kai kurie stebėjosi medicinos žinių, kad iš dviejų Biblijos knygų rašytojas. Bet tai nestebina, nes jis buvo gydytojas!

Lukas tikrai buvo gydytojas liudija apie Pauliaus Biblijoje, kolosiečiams laiškas:

Kolosiečiams 4:14. Lukas, gydytojas , mylimasis, sveikina Jus, taip pat Demas.

Dabar pažiūrėkime į savo dviejų straipsnių apie nuostabų helandeundren kaip Jėzus!

smerkiamas išlaisvino

Luk 4:33 I synagogan fanns en man med en oren ande, och han skrek högt: 34 "Sluta! Vad har vi med dig att göra, Jesus från Nasaret? Har du kommit för att fördärva oss? Jag vet vem du är: Guds Helige!" 35 Då talade Jesus strängt till anden: "Tig! Far ut ur honom!" Anden kastade omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom utan att skada honom. 36 Alla greps av bävan och sade till varandra: "Vad är det med hans ord? Med makt och myndighet befaller han de orena andarna och de far ut." 37 Och ryktet om honom gick ut överallt i området.

Febersjuk kvinna botad

38 Jesus lämnade synagogan och gick hem till Simon. Där låg Simons svärmor i hög feber, och de bad Jesus hjälpa henne. 39 Han gick då fram och lutade sig över henne och talade strängt till febern, och den släppte. Genast steg hon upp och betjänade dem.
 

40 Kai saulė nusileido, visi atėjo pas jį su savo ligos kenčia nuo įvairių negalavimų, o jis uždėjo rankas, ant kiekvieno iš jų ir juos išgydė. 41 Net demonai išėjo daug, ir jie šaukė: "! Jūs esate Dievo Sūnus" Bet jis sudraudė juos ir neleido jiems kalbėti, nes jie žinojo, kad jis yra Mesijas.

raupsuotasis išgydė

Luko 05:12 Kai Jėzus buvo vienas iš miestų, ten buvo žmogus pilnas raupsų. Žmogus, išvydęs Jėzų ir nukrito ant jo veido, maldaudamas: ". Viešpatie, jei norite, galite mane padaryti švarų" 13 Tada Jėzus ištiesė ranką, palietė jį ir tarė: ".! Aš noriu būti švarus" Iškart raupsai išnyko iš jo. 14 Jėzus liepė jam niekam nepasakoti: "Eik, vietoj to, parodyti save kunigu ir atlikti už savo valymo Mozė nustatyta auką. Tai bus įrodymas, kad jais."

Nudžiūvo ranka pasveiko

Luko 6: 6 Kitas Sabbath "jis nuėjo į sinagogą ir mokė. Ten buvo žmogus, kurio dešinė ranka buvo nudžiūvo. 7 Rašto žinovai ir fariziejai atidžiai stebėjo Jėzų pamatyti, jei jis gydys šabo, nes jie turės jį kaltina.

8 Bet Jis, žinodamas jų mintis ir tarė vyrui su uschłą rankoje. "Kelkis ir stok į vidurį" Tada jis pakilo ir ėjo per. 9 Jėzus tarė jiems: "Aš klausiu jus:? Ar tai leistina daryti gera sabato dieną ar bloga Gelbėti gyvybę ar žudyti" 10 Jis apsidairė į juos visus ir tarė vyrui: "Ištiesk savo ranką." Žmogus taip ir padarė, ir dabar jo ranka buvo atstatyta.

Miršta vyras išgydė

Luk 7:1 När Jesus hade hållit hela sitt tal till folket som lyssnade, gick han in i Kapernaum. 2 En officer där hade en tjänare som var sjuk och döende. Han uppskattade tjänaren mycket, 3 och när han fick höra om Jesus sände han några av judarnas äldste till honom och bad honom komma och rädda hans tjänare. 4 De kom till Jesus och bad honom ivrigt: "Han är värd att du gör det för honom. 5 Han älskar vårt folk, och det är han som har byggt synagogan åt oss." 

6 Jėzus nuėjo su jais. Jis beveik pasiekė namus, kai pareigūnas atsiuntė keletą draugų ir leiskite pasveikinti: "Viešpatie, ne problemų sau. Aš nesu vertas, kad jums reikia įvesti po mano stogu. 7 Todėl aš atrodė nevertas ateiti pas tave. Bet .. tark žodį, ir mano tarnas pasveiks 8 Aš pats esu vyras pagal komandą, ir aš turiu karius pagal mane sakau viena: eiti, ir jis eina, o į kitą, ateiti, ir jis ateina; ir mano tarnas, tai padaryti, ir jis daro ". 

9 Kai Jėzus tai išgirdo, jis buvo nustebęs į jį. Jis kreipėsi į minią po jį ir sakė: ". Aš jums sakau, net ne Izraelyje radau tokį didelį tikėjimą" 10 Ir jie išsiuntė grįžo namo ir rado tarną gerai.

Jėzus pakelia negyvas

11 Tada Jėzus ėjo į miestą, vadinamą Nain, ir jo mokiniais ir Jį lydėjo gausi minia. 12 Kaip jis kreipėsi į miesto vartai juostą į miręs. Jis buvo savo motinos sūnų, o ji buvo našlė. Didelė minia iš miesto buvo su ja.

13 Kai Viešpats pamatė ją, jis gailėjosi ją ir tarė jai: ". Neverk" 14 Tada jis pakilo ir palietė neštuvus. Nešėjai sustojo, ir Jis pasakė: "! Jaunuoli, sakau tau: kelkis" 15 Taigi, kad yra miręs atsisėdo ir pradėjo kalbėti, Jėzus išlaisvinau savo motinai.

16 Visi konfiskavo su baime, ir šlovino Dievą, sakydami: "Didis pranašas iškilo tarp mūsų", ir: "Dievas aplankė savo tautą". 17 Ir šis žodis apie jį išėjo visame Judėjos ir visoje šalyje Apytiksliai.

Vytinti nuo piktųjų dvasių bei ligų

Luk 8:1 Därefter vandrade Jesus genom städer och byar och förkunnade evangeliet om Guds rike. De tolv var med honom, 2 och även några kvinnor som hade blivit botade från onda andar och sjukdomar: Maria som kallades Magdalena – från henne hade sju onda andar farit ut – 3 och Johanna, hustru till Herodes förvaltare Kusas, samt Susanna och många andra som tjänade dem med vad de ägde.

Befriad från tusentals demoner

Luk 8:26 De seglade in till gerasenernas område , som ligger mitt emot Galileen. 27 När Jesus steg i land, möttes han av en man från staden. Han var besatt av onda andar och hade inte haft kläder på sig på länge, och han bodde inte i något hus utan bland gravarna. 28 När han fick se Jesus, ropade han och föll ner inför honom och skrek: "Vad har du med mig att göra, Jesus, den högste Gudens Son? Jag ber dig: plåga mig inte!"

29 Jėzus būtent liepė nešvarų dvasiai išeiti iš to žmogaus. Ilgą laiką jis buvo laikomas jį savo gniaužtuose. Jis buvo surištas pančių ir tapti saugojo, tačiau jis blaškosi gabalus į pančiai ir važiuoti į dykumą piktosios dvasios. 30 Jėzus jo paklausė: "Kas yra tavo vardas?" Jis atsakė: "Legionas" daug demonų jam buvo įvesta. 31 Ir jie paklausė Jėzaus, kad jis nebūtų komanda jiems eiti į bedugnę.

32 Dabar buvo didelis banda kiaulių ganyti ant kalno, o piktosios dvasios maldavo leisti jiems patekti į juos. Kad jis leidžiamas. 33 dvasios išėjo žmogus ir į kiaulių, o banda metėsi nuo skardžio į ežerą ir nuskendo.

34 När herdarna såg vad som hade hänt, flydde de och berättade om det inne i staden och ute på landet. 35 Folk gick ut för att se vad som hade hänt. De kom till Jesus och fann mannen som andarna hade lämnat sitta vid Jesu fötter, klädd och vid sina sinnen. Då blev de rädda. 36 De som var ögonvittnen berättade för dem hur den besatte hade blivit frisk . 37 Allt folket från gerasenernas område bad då att Jesus skulle lämna dem, för de hade gripits av stark fruktan. Han steg i båten och vände tillbaka.

38 Mannen som de onda andarna hade farit ut ur bad att få följa med honom, men Jesus skickade i väg honom med orden: 39 "Gå hem igen och berätta om allt som Gud har gjort med dig." Då gick han och ropade ut över hela staden allt som Jesus hade gjort med honom.


12-årig flicka uppväckt från döden och en blödarsjuk kvinna botad

Luko 08:40 Kai Jėzus grįžo žmones pasveikino jį, nes visi jo laukė. 41 Tada jis atėjo vyras, vardu Jayras, ir jis buvo sinagogos vyresnysis. Jis puolė Jėzui po kojų, ir maldavo ateiti į savo namus, 42 nes jis turėjo tik dukrą, dvylika metų, ir ji miršta.

Kelyje, stumti savo minios šalia Jėzaus. 43 Ten buvo moteris, kuri buvo kraujavimas dvylika metų ir negalėjo būti išgydytas visiems. 44 Ji prisiartino iš užpakalio ir prisilietė Jo drabužio apvadą, ir iš karto jos kraujavimas sustojo.

45 Jėzus paklausė: "Kas buvo tai, kad mane palietė?" Visiems besiginant, Petras pasakė: "Mokytojau, minia presai ir stumia tik aplink jus." 46 Bet Jėzus tarė: "Kažkas mane palietė. Aš jaučiau, kad galia išėjo iš manęs." 47 Kai moteris suprato, kad ji buvo atrasta, ji atėjo drebėdamas, puolė prieš jį. Ji pareiškė, prieš visų žmonių, kodėl ji palietė jį ir kaip tuojau pasveiko. 48 Jėzus jai tarė: "Dukra, tavo tikėjimas išgelbėjo tave." Eik ramybėje ". 

49 Nors jis vis dar kalbant, kažkas atėjo iš vyresniojo namus, sakydamas: "Tavo duktė numirė. Ar ne problemų mokytojas nebėra." 50 Jėzus tai išgirdo ir pasakė jam: ".. Nebijokite Tiesiog tikiu, kad ji bus išsaugota" 51 Kai jis atvyko į namus jis leido niekas sekti jį, išskyrus Peter, Joną bei Jokūbą ir mergaitė tėvo ir motinos. 52 Visi verkė ir apraudojo ją. Bet Jėzus tarė: "Neverk. Ji nemirė, bet miega." 53 Tada jie juoktis jam, nes jie žinojo, kad ji mirusi. 

54 Bet jis paėmė ją už rankos ir tarė: "Mergina, kyla!" 55 Jos dvasia sugrįžo, ir ji atsikėlė iš karto. Tada jis liepė jiems duoti jai valgyti. 56 Jos tėvai buvo visiškai šalia savęs su nuostaba. Bet Jėzus jiems liepė niekam nepasakoti, kas nutiko.
 

Sūnus išlaisvinti iš blogio dvasia

Luko 09:37 Kai kitą dieną nusileido nuo kalno, jis buvo sutiktas didelės minios žmonių. 38 Tada sušuko vyro iš minios: "Mokytojau, meldžiu tave, padėti savo sūnų! Jis yra mano vienintelis vaikas. 39 Dvasia užima griebtis juo ir jis staiga rėkia, su juo ašaras, kol jis putos į burną, ir tai yra tik, kad jis išskiria jį ir sustabdyti kankina jį. 40 Aš maldavo savo mokinius vairuoti jį, tačiau jie negalėjo. "

41 Jėzus atsakė: "Tai pakrikę kartos, kurie netiki! Kaip ilgai man reikės su jumis ir turėti su savimi? Atsisiūsti savo sūnų." 42 Nors berniukas dar buvo kelyje, išmetė Spirit jį į žemę ir ištraukti ir sudraskė į jį. Bet Jėzus sudraudė nešvarų dvasią, išgydė berniuką ir atidavė jį tėvui.

Kuprotas moteris išgydė

Luko 13:10 Vienas Sabbath "Jėzus mokė vienoje sinagogoje. 11 Ten buvo moteris, kuri turėjo labai aštuoniolika metų turinti ligos dvasią. Ji buvo kuprotas ir negalėjo atsitiesti iki. 12 Kai Jėzus jai pamačiau, jis pavadino ją į priekį ir tarė jai: "Moterie, esi laisvas nuo savo ligos", 13 ir tt Jis uždėjo ant jos rankas. Iškart ji atsitiesė ir šlovino Dievą.
 

14 Bet sinagoga buvo pasipiktinę, nes Jėzus išgydė ją sabato dieną, ir jis tarė žmonėms: ". Yra šešios dienos, kai jums bus dirbti jais, galite ateiti ir pasveiks, bet ne per sabatą". 15 Jėzus jam atsakė: "Jūsų veidmainiai Atlaisvina ne kiekvienas iš jūsų prarasti savo jaučio ar asilo iš kiosko ant šabo ir išimkite jį ir vandens tai 16 Bet ši moteris, Abraomo dukters kurią šėtonas privalo aštuoniolika metų,!? ji nebūtų tapusi nemokamai iš pančių sabato dieną? " 17 Kai žodžiai buvo gėda visiems savo oponentams, o visi žmonės džiaugėsi nuostabių dalykų jis padarė.

10 raupsai konservuota

Luko 17:11 Pakeliui į Jeruzalę, Jėzus paėmė tarp Samarijos ir Galilėjos keliais. 12 Kaip jis ketina į kaimą, Jį pasitiko dešimt vyrų, kurie buvo raupsuotųjų. Jie liko per atstumą 13 ir rėkė, "Jėzau, Mokytojau, pasigailėk mūsų!" 14 Jis matė juos ir tarė: ". Eik ir parodyti šventikams" Ir nors jie buvo pakeliui ten, jie pasveiko.

15 Kai vienas iš jų matė, kad jis buvo išgydytas, pasuko atgal, šlovindamas Dievą skambiu balsu, 16 ir nukrito ant jo veido prie Jėzaus kojų ir padėkojo. Jis buvo samarietis. 17 Jėzus jo paklausė: "Ar ne visi dešimt pasveiko? Kur kiti devyni? 18 Buvo neradau nė vieno, kuris grįžtų atiduoti Dievui garbę, išskyrus šio užsieniečio?" 19 Ir jis tarė jam: "Kelkis ir eik. Tavo tikėjimas išgelbėjo tave."

Neregys išgydė

Luko 18:35 Kaip Jėzus kreipėsi Jericho, aklas vyras sėdėjo prie kelio elgetavimui. 36 Jis išgirdo žmones vaikščioti ir paklausė, kas vyksta. 37 Jie jam pasakė, kad Jėzus iš Nazareto buvo artimųjų, 38 ir tada jis sušuko: "Jėzau, Dovydo Sūnau, pasigailėk manęs!" 39 Tie, kurie pirmiausia buvo pasakyta, kad jis būtų ramus, bet jis šaukė tik dar labiau: "! Dovydo Sūnau, pasigailėk manęs!" 

40 Jėzus sustojo ir liepė jį atvesti pas jį. Kai jis priartėjo, jis paprašė Jėzaus, 41 "Ką jūs norite man padaryti už jus?" Jis atsakė: "Viešpatie, padaryti, kad galiu pamatyti dar kartą!" 42 Jėzus jam tarė: "Jūs gaunate savo regėjimą Tavo tikėjimas išgelbėjo tave.". 43 Iš karto jis galėjo matyti ir jis nusekė paskui Jėzų, šlovindamas Dievą. Visi žmonės, kurie jį matė šlovino Dievą.

Atskirta ausis užgijo

Luko 22:50 Ir vienas iš jų smogė vyriausiojo kunigo tarnui ir nukirto jam dešinę ausį. 51 Bet Jėzus tarė: "Tegul jis pakankamai jau dabar!" Ir palietęs tarno ausį, išgydė jį.

paralyžinis išgydė

Veikia 3: 1 Petras ir Jonas ėjo į šventyklą bönetimmen, devintą valandą. 2 Tada jie išsiuntė žmogų, kuris buvo suluošintas nuo pat gimimo. Kiekvieną dieną jis buvo padėtas šventyklos vartų vadinamas Beautiful vartai maldauti iš tų, kurie įėjo į šventyklą. 3 Pamatęs Petrą ir Joną, apie eiti į šventyklą, Jis paprašė dovana.
 

4 Då fäste de blicken på honom, och Petrus sade: "Se på oss!" 5 Mannen såg uppmärksamt på dem och väntade sig att få något. 6 Men Petrus sade: "Silver och guld har jag inte, men vad jag har, det ger jag dig. I Jesu Kristi nasaréns namn: res dig och gå!" 7 Han grep honom i högra handen och reste honom upp, och genast fick mannen styrka i fötter och vrister. 8 Han hoppade upp och stod upprätt. Sedan började han gå och följde med dem in i templet där han gick runt och hoppade och prisade Gud. 9 Allt folket såg hur han gick omkring och prisade Gud, 10 och när de kände igen honom som mannen som hade brukat sitta och tigga vid Sköna porten utanför templet, fylldes de av bävan och förundran över det som hade hänt med honom.

Skedde många tecken och under

Veikia 05:12 Apaštalų rankas žmonėse vyko daug ženklų ir stebuklų tarp žmonių, ir jie buvo visi kartu Saliamono KOLONADA. 13 Nė vienas iš kitų išdrįso prie jų, bet žmonės kalbėjo labai jais.

14 Ir daug daugiau atėjo tikėti Viešpaties, minios tiek vyrams, tiek moterims. 15 Viena juosta per iš ligonių gatvėse ir padėjo juos ant lovos ir neštuvais mažiausiai Petro šešėlis sumažės dėl kai kurių iš jų, kaip jis praėjo. 16 Taip pat buvo didelė minia iš miestų visame Jeruzalę, gabendami jų serga ir tie kankina nešvaraus dvasių, ir visi jie būdavo pagydomi.

Daugelis nevykęs ir luošų

Veikia 8: 4 Tie, kurie buvo išsibarstę išvyko iš vietos į vietą, skelbdamas Evangeliją. 5 Pilypas, nuvykęs į Samarijos miestą ir ėmė skelbti gyventojams Kristų. 6 Jie visi atidžiai ką Pilypas skelbė išgirdę klausėsi ir pamačiau ženklus jis daro: 7 iš daugelio, kurie turėjo nešvarių dvasių atėjo jie išėjo garsiai verkia, ir daugelis nevykęs ir luošų. 8 Ir didelis džiaugsmas pasklido po tą miestą.

Paralyžiuotas ir lovos vyras išgydė 

Veikia 09:32 Petras keliauja aplink srityje ir net atėjo į šventųjų, kurie gyveno Lydos. 33 Ten jis susitiko žmogų, vardu Enėjas, kuris buvo paralyžiuotas ir lovos aštuonerius metus. 34 Petras jam tarė: "Enėjas, Jėzus Kristus išgydo tave. Kelkis ir padaryti savo lova!" Iškart jis atsikėlė. 35 Ir visa tai Lydos ir Sarono pamačiau jį, ir jie atsivertė į Viešpatį.

Negyvosios moteris prikeltas iš numirusių

36 Jopę ten buvo mokinys pavadintas Tabitha, graikų Dorcas, Hind. Ji buvo turtėja gerais darbais ir dosnus vargšams. 37 Bet tuo metu ji susirgo ir mirė, ir jie išsiplovė savo ir paguldė ant grindų. 38 Kaip Lyda yra netoli Jopę ir mokiniai, išgirdę ten esant Petrą, jie išsiuntė pas jį du vyrus ir paklausė: "! Paskubėti ir ateiti pas mus"
 

39 Petras suskilo ir nuėjo su jais. Kai jis atvyko, jie paėmė jį į antrą aukštą, visos našlės, atėjo verkti jam ir parodė tunikas bei viršutinius drabužius, kurie Dorcas buvo padaręs, o ji vis dar buvo su jais.

40 Bet Petras įdėti juos visus ir atsiklaupė ir meldėsi. Tada jis kreipėsi į kūno ir tarė: "Tabitha, kelkis!" Kai ji atmerkė akis ir pamačiusi Petrą, atsisėdo. 41 Jis ištiesė jai ranką ir padėjo jai atsistoti. Tada jis pašaukęs vidun šventuosius ir našles, ir leiskite jiems pamatyti, ji buvo gyvas. 42 Tai tapo žinoma visame Jopę, ir daugelis įtikėjo Viešpatyje. 43 Tada jis liko ilgą laiką Jopę su Simoną, kuris buvo Tanner.

Negalia ir suluošinti kojos išgydė

Veikia 14: 8 Listry sėdėjo žmogus, kuris buvo suluošintas ir paralyžiuotas nuo gimimo ir kurie niekada nebuvo vaikščioti. 9 Jis buvo klausytis, kaip Paulius skelbė. Paulius atkreipė savo žvilgsnį į jį, ir kai jis pamatė, kad vyras turėjo tikėjimą, kad jis gali būti išgydytas 10 sakė garsiu balsu: "! Kelkis ir stovėti ant savo kojų" Tada jis pašoko ir pradėjo vaikščioti aplink.
 

Mergaitė su spėjimo dvasią išlaisvino

Veikia 16:16 Kartą, kai mes ketiname malda, mus pasitiko vergas mergina, kuri turėjo spėjimo dvasią ir įgijo šeimininkus dideles pajamas per būrimą. 17 Ji sekė Paulių ir mus, šaukė: "Šie žmonės yra Aukščiausiojo Dievo tarnai! Jie paskelbti jums išgelbėjimo kelią!" 18 Taigi ji laikomi keletą dienų. Bet Paulius tapo nusiminusi ir atsigręžė ir paliepė dvasiai: "Aš jums įsakau Jėzaus Kristaus vardu ją palikti!" Ir tuo pačiu metu, nes Dvasia išorę.

Nebuvo sugadinta mirtinai nuodų gyvate

Veikia 28: 1 Kai mes buvo išgelbėti, mes sužinojome, kad sala buvo vadinama Maltoje. 2 vietiniai mums parodė neįprastą patogumas. Jie uždegė ugnį ir slaugė mums visiems, nes ji pradėjo lietus ir buvo šalta.

3 Paulius ką tik surinko vytelių glėbys ir padėkite ant ugnies, kai Viper iššliaužė dėl šilumos ir supjaustyti save tvirtai rankoje. 4 Kai vietiniai matė gyvatė kabinti iš jo rankų, jie sakė vienas kitam: "Šis žmogus yra tikrai žudikas Nors jis buvo išgelbėtas nuo jūros neleido jam gyventi teisingumas.". 5 Bet Paulius nupurtė gyvatę į ugnį ir buvo saugūs. 6 žmonės tikėjosi jį ištvinkti ar staiga kris negyvas. Kaip jie laukė ilgą laiką ir matė nieko neįprasto atsitiks jam, jie pakeitė nuomonę ir pareiškė, kad jis dievas.
 

Christer Åberg


Ditt stöd behövs

Stöd Apg29 genom att swisha in 29 kronor till 072 203 63 74.

Tack!


0 kommentarer

»0

»0

Första gången du skriver måste ditt namn och mejl godkännas.


NYTT! Förkorta lång länk här så att den fungerar i din kommentar!

Kom ihåg mig?

Din kommentar kan deletas om den inte passar in på Apg29 vilket sidans grundare har ensam rätt att besluta om och som inte kan ifrågasättas. Exempelvis blir trollande, hat, förlöjligande, villoläror, pseudodebatt och olagligheter deletade och skribenten kan bli satt i modereringskön. Hittar du kommentarer som inte passar in – kontakta då Apg29.

ANNONS:Världen idag

Rekommenderas

Stor intervju med Christer Åberg i tidningen Världen idag. "Gud bar Christer efter höggravida fruns död." Både text och video!


Nyhetsbrevet - prenumerera gratis!


Senaste live på Youtube


Direkt med Christer Åberg


DAGENS

Dagens datum

Vecka 15, onsdag 14 april 2021 kl. 10:23

Dagens bibelord

“[Kristi uppståndelse] Bröder, jag vill påminna er om evangeliet som jag predikade för er, som ni tog emot och som ni står fasta i.” (1 Corinthians 15:1, 3-4)

Dagens namn

Tiburtius

Dagens bön

Fader möt var och en idag och omslut dem på alla sidor. Möt också Tiburtius. Jag ber att människor ska ta emot Jesus och bli frälsta. Tack för din stora kärlek och nåd som du har visat oss genom din Son Jesus kristus. Amen.


Så här blir du frälst - räddad

"Så älskade Gud världen att han utgav sin enfödde Son [Jesus], för att var och en som tror på honom inte ska gå förlorad utan ha evigt liv." - Joh 3:16

"Men så många som tog emot honom [Jesus], åt dem gav han rätt att bli Guds barn, åt dem som tror på hans namn." - Joh 1:12

"Om du därför med din mun bekänner att Jesus är Herren och i ditt hjärta tror att Gud har uppväckt honom från de döda, skall du bli frälst." - Rom 10:9

Vill du bli frälst och få alla dina synder förlåtna? Be den här bönen:

- Jesus, jag tar emot dig nu och bekänner dig som Herren. Jag tror att Gud har uppväckt dig från de döda. Tack att jag nu är frälst. Tack att du har förlåtit mig och tack att jag nu är ett Guds barn. Amen.

Tog du emot Jesus i bönen här ovan?

Ja!



Fadern, Sonen och den Helige Ande är ett

Dessa tre är ett

Bibeln är mycket tydlig. Fadern, Sonen och den helige Ande är tre - och dessa tre är ett!


Jesus var jämlik Gud, blev människa, dog på korset och Gud upphöjde honom

Var så till sinnes som också Kristus Jesus var, vilken, då han var i Guds gestalt, inte ansåg det som en rövad skatt att vara jämlik Gud, utan utgav sig själv, och tog på sig en tjänares gestalt, och blev lik oss människor. Och sedan han hade trätt fram som en människa ödmjukade han sig själv och blev lydig intill döden, ja, intill döden på korset. Därför har också Gud upphöjt honom och gett honom ett namn som är över alla namn, för att i Jesu namn alla knän ska böja sig, deras som är i himlen och på jorden och under jorden, och för att alla tungor ska bekänna att Jesus Kristus är Herren, Gud, Fadern, till ära. (Fil 2:5-11)


Själavårdssamtal

Behöver du gratis vägledning och själavårdssamtal?

☎️ 0381-77 30 80

  • Måndagar 18.00-20.00
  • Tisdagar 09.00 -11.00
  • Onsdagar 09.00-11.00
  • Torsdagar 18.00-20.00

"Det enda som bär är Jesus. Det har Christer Åberg fått uppleva genom livets tuffa utmaningar. Christer är bloggare och författare och driver bland annat apg29.nu". - himlen.tv7


Christer Åbergs böcker

Den längsta natten och Den oönskade

Om Christer Åberg


Senaste bönämnet på Bönesidan

onsdag 14 april 2021 08:30
Gode Gud gör så att jag har resurser till livets nödtorft. Käre Jesus förbarma dig över mig. Förlåt att jag är en syndare. Gode Gud hjälp mig.

Senaste kommentarer


Aktuella artiklar



STÖD APG29
BYTARE: 072 203 63 74
DONERA till Apg29 - bli en månadsgivare
Den bank konto : 8150-5 934 343 720-9
IBAN / BIC: SE7980000815059343437209 SWEDSESS

Mer information om hur man stöder finns här!

Kontakt
christer@apg29.nu
072-203 63 74

Wikipedia om Christer Åberg

Mer
apg29.se  apg29.com apg29.nu  christeraberg.se

Translate

↑ Upp